-
1 pozostawać na boku
остава́ться в стороне́ -
2 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
3 bok
сущ.• бок• бочок• катет• наклон• сторона• фланг* * *♂, Р. \boku 1. бок;ująć się pod \boki подбочениться;
. 2. сторона ž; край;iść \bokiem drogi идти по краю дороги; usunąć się na \bok отойти в сторону;
3. мат. сторона ž;● na \bok! посторонись!; patrzeć \bokiem косо смотреть; robić \bokami а) тяжело дышать (о лошади etc.);
б) еле сводить концы с концами;żarty na \bok шутки в сторону; говоря серьёзно; pozostawać na \boku оставаться в стороне; zarabiać z \boku (na \boku) подрабатывать на стороне;
brać się (trzymać się) za \boki, zrywać \boki ze (od) śmiechu смеяться до упаду, хвататься за бока от смеха+2. krawędź, skraj
* * *м, Р boku1) бокująć się pod boki — подбоче́ниться
2) сторона́ ż; крайiść bokiem drogi — идти́ по кра́ю доро́ги
usunąć się na bok — отойти́ в сто́рону
3) мат. сторона́ ż•- na bok!- patrzeć bokiem
- robić bokami
- żarty na bok
- pozostawać na boku
- zarabiać z boku
- zarabiać na boku
- brać się za boki
- trzymać się za boki
- zrywać boki ze śmiechu
- zrywać boki ze od śmiechuSyn: -
4 trzymać
trzymać [tʃɨmaʨ̑]I. vt1) ( nie wypuszczać)\trzymać kogoś za coś jdn an etw +dat halten2) ( zmuszać do pozostania) aufhalten3) ( przechowywać)\trzymać kawę w puszce den Kaffee in einer Dose aufbewahren4) ( trwać w pozycji)\trzymać ręce na kolanach Hände auf den Knien haltenjakaś myśl trzyma kogoś przy życiu ein Gedanke hält jdn am Leben7) \trzymać kogoś w garści jdn in der Hand haben\trzymać kogoś pod kluczem [ lub strażą] jdn unter Verschluss halten\trzymać kurs den Kurs haltenten film trzymał mnie w napięciu der Film war sehr spannend\trzymać kogoś w niepewności jdn in Unsicherheit lassen, jdn auf die Folter spannen ( fam)\trzymać kogoś w ryzach [ lub karbach] jdn kurz halten ( fam), jdn unter der Fuchtel [ lub in Schranken] haltentrzymam cię za słowo ich nehme dich beim Wort\trzymać czyjąś stronę zu jdm halten\trzymać kogoś przy sobie jdn bei sich +dat halten\trzymać kogoś z dala od siebie sich +dat jdn vom Leibe halten ( fam)II. vi1) (pot: sympatyzować)\trzymać z kimś/czymś zu jdm/etw haltentrzyma mróz der Frost lässt nicht nachIII. vr1) ( nie puszczać)\trzymać się czegoś sich +akk an etw +dat festhalten\trzymać się prosto sich +akk gerade halten\trzymać się swoich zasad an seinen Prinzipien festhalten\trzymać się dzielnie sich +akk tapfer halten, sich +akk wacker schlagen ( fam)4) (pot: pozostawać w dobrej kondycji)pomimo wieku dobrze się trzyma trotz ihres Alters hält sie sich gut ( fam)5) (pot: być odpornym psychicznie) durchhaltentrzymaj się! halte durch!6) ( sympatyzować)\trzymać się razem zusammenhalten7) głupstwa się go trzymają er hat Dummheiten im Kopf\trzymać się na uboczu [ lub z boku] sich +akk abseits haltenżarty się go trzymają er ist ein Spaßvogel\trzymać się kogoś/czegoś kurczowo sich +akk an jdn/etw klammernpieniądze się kogoś nie trzymają jdm rinnt das Geld durch die Finger
См. также в других словарях:
pozostawać — Coś pozostaje w niezgodzie z czymś zob. niezgoda 1. Coś pozostało bez echa zob. echo 3. Kamień na kamieniu nie pozostał zob. kamień 9. (Niech) to pozostanie między nami zob. zostać 2. Pozostać bez grosza (przy duszy, w kieszeni) zob. grosz 1.… … Słownik frazeologiczny
pozostawać – pozostać na boku [na uboczu] — {{/stl 13}}{{stl 33}} z własnej lub czyjejś winy być niezauważalnym, nie wyróżniać się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Pozostawał na boku i nie mieszał się w żadne spory. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bok — 1. pot. Coś wychodzi, wyłazi komuś bokiem «coś bardzo dokucza komuś, przysparza kłopotów, czegoś ma się dość»: Już te poprawki bokiem mi wyłażą, teraz mnie czeka ostateczne polerowanie francuskiego przekładu (...). W. Gombrowicz, Walka. 2.… … Słownik frazeologiczny
bok — m III, D. u, N. bokkiem; lm M. i 1. «prawa albo lewa strona tułowia człowieka lub zwierzęcia» Położyć się na prawym boku. Przewracać się z boku na bok. Wziąć się pod boki. Zawiesić miecz u boku. ◊ Coś jest pod bokiem «coś jest bardzo blisko, do… … Słownik języka polskiego
pozostać — Coś pozostaje w niezgodzie z czymś zob. niezgoda 1. Coś pozostało bez echa zob. echo 3. Kamień na kamieniu nie pozostał zob. kamień 9. (Niech) to pozostanie między nami zob. zostać 2. Pozostać bez grosza (przy duszy, w kieszeni) zob. grosz 1.… … Słownik frazeologiczny
bok — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} prawa lub lewa strona ciała człowieka albo zwierzęcia (zwłaszcza prawa lub lewa strona tułowia) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć sparaliżowany lewy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, trzymaćam, trzymaća, trzymaćają, trzymaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mając, ściskać coś w dłoni, ustach, dziobie itp., nie puszczać tego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stać — ndk, stoję, stoisz, stój, stał 1. «o istotach żywych: trzymać się, być na nogach; zachowywać pozycję pionową, wspierając się na nogach» Stać na palcach. Stać na baczność. Pracować stojąc. Ledwie stoję na nogach ze zmęczenia. Nie móc stać o… … Słownik języka polskiego
mieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIc, mam, ma, mają, miej, miał, mieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być właścicielem czegoś; posiadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć samochód, jacht, mieszkanie, telewizor, komputer,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się — 1. pot. Coś się kupy nie trzyma; jedno drugiego się nie trzyma «coś się nie wiąże w jednolitą, sensowną, logiczną całość»: Całe to opowiadanie po prostu nie trzyma się kupy. Kultura P 11/1956. – Ja im wcale nie każę strzelać. – No to jak mają… … Słownik frazeologiczny
uboczu — uboczu* {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}pozostawać – pozostać na boku [na uboczu]; rozmawiać [i syn.] {{/stl 7}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}}na uboczu [na boku] {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień